TRAVEL TO PORTUGAL WITH FREE ACCOMMODATION (Trip to
Indice
Arrival transfer (airport – hotel) in Rome / Coach tour with English speaking guide / Panoramic tour in Rome, Florence, Barcelona, Madrid, Alhambra in Granada, Seville and Lisbon / Excursion to Toledo from Madrid / Transfer to Trastevere district in Rome, Michelangelo’s Balcony in Florence, Maremagnum in Barcelona, Plaza Mayor in Madrid and Restauradores Square in Lisbon / Boat trip in Seville / Train ride in Freixenet / Entrance fees to Freixenet Winery, Alhambra and Generalife in Granada, Chapel of Bones in Évora / Accommodation in tourist class hotels – superior / Daily buffet breakfast / 2 dinners indicated in the itinerary / Tourist insurance.
Welcome to Italy, Welcome to Rome! We will welcome you with an included transfer from the airport to the hotel where you will stay. We recommend you to leave your bags in your room and start discovering Rome the Eternal City, capital of Italy and cradle of Western civilization and Christian culture. Overnight at the hotel.
ITALIA ABRE al TURISMO MUNDIAL pero ¿qué pasa en
LO MÁS DESTACADO DE HOY: Recepción de llegada. Traslado al hotel y tiempo libre. Recibirás información sobre el inicio del circuito durante la tarde, o puedes consultar los paneles informativos en la recepción del hotel.
Por la mañana realizaremos un recorrido turístico por la ciudad durante el cual visitaremos el barrio de Belém que fue el punto de partida de los marineros portugueses que cruzaban los océanos en el siglo XV. Tarde libre. Podrá realizar una visita opcional a las ciudades de Sintra, Cascais y Estoril.Incluimos el transporte nocturno a la Plaza de los Restauradores, llena de ambiente con sus bares y cafés desde donde le sugerimos tomar el “Elevador da Gloria” que le lleva al barrio Alto y su mirador.
Tiempo libre en BARCELONA, podrá usted caminar por el Barrio Gótico, Las Ramblas y visitar la catedral. A las 12:00 h salimos hacia Francia y la Costa Azul atravesando la Provenza francesa. Parada en ruta para almorzar. COSTA AZUL, llegada al final del día.
En VENECIA le incluimos un traslado en barco al centro de la ciudad donde realizamos una visita a pie en la zona de San Marcos. Sobre las 17:00 h salimos hacia FLORENCIA, llegada al final de la tarde
ITALY or PORTUGAL to the WORLD CUP? We analyze it
Early departure to the Corinth Canal, belonging to the Peloponnese region. Later, we will go on a scenic route to Epidaurus, a place to enjoy the great ancient Theater among perfect natural landscapes. After that we will visit the Aegean city of Nauplia, to visit its historical center, its sporty harbor and its medieval castle. After some time for strolling and lunch, we will conclude the day with an included dinner in Olympia.
On the first day of the day we will take a panoramic tour of the city of Madrid. The rest of the day will be free to explore and enjoy on your own. We suggest an optional visit to the city of Toledo.
Ya se puede viajar a Italia y estos son los requisitos
En el sitio web de TAP dice que la prueba de antígeno de laboratorio, pero todas las farmacias parecen ser las únicas que hacen esa prueba aquí… ¡ayuda!
Hola, soy de Canadá y vuelo a Oporto el viernes. Veo a muchos canadienses aquí confundidos y frustrados con los ambiguos requisitos de prueba / aplicación en el lado de Portugal. Me preguntaba si alguien tiene experiencia o sabe lo que pasa si vuelas sin obtener una prueba previa a la salida y luego te piden una en Portugal. ¿Simplemente te obligan a hacer la prueba una vez que llegas allí? Gracias.
He cambiado mis planes de viaje a España, donde se aceptan los certificados de terceros países al 100% sin problemas. Es un sinsentido que Portugal sólo acepte certificados de una serie de países argumentando reciprocidad de los mismos, mientras que Canadá por ejemplo no está en esa lista y Canadá reconoce el certificado europeo desde hace meses. Portugal podría preguntarse después por qué no ve que el número de turistas de ciertos países se recupera tan rápido como el de sus vecinos.